Dec 10 2011

The Recovery

At dinner that night I glanced down at my watch to see that it was nearly half-eight. That’s 8:30 in the morning home in Paris. I’d meant to call the girls during their breakfast, to catch up in general but especially to wish Short-pants well for her viola recital that evening. I leapt up from the dinner table and rushed to the meeting room, where I’d left my computer. I punched the phone number into Skype, counting each hollow ring, one after the other, until our message machine picked up. I tried the babysitter’s number, too, her phone providing the same lonely sound with no answer either. She was probably already walking them to school.

So many times had I said out loud to my colleagues I must call the girls tonight so I reach them at breakfast. How hard can it be to remember one simple promise to myself? Pretty hard, apparently, as the dinner conversation with colleagues and clients – accompanied by a glass of wine – distracted me enough to miss the thin window of opportunity to talk with them. Another example in my list of failed parenting moments.

Except it was about to be Thursday for me, Wednesday for them, the day they get out of school at noon. So I figured I had still had a chance to wish Short-pants luck before her recital if I could just stay up until half-past midnight to call and reach them at lunchtime in Paris. But my eyes were drooping shut by eleven o’clock, I surrendered to sleep fast and heavy – as one does within the wake of jet-lag – but at least I’d set my alarm, which went off shortly before 1 am.

“Mama!” Buddy-roo’s enthusiasm at hearing my voice, instant reassurance that they hadn’t forgotten me.

“Hey,” I said, yawning and groggy. “How are you sweetie?”

“Mama, when are the Fisher Price toys going to get here?”

These old toys of mine were sent with the other things from my mother’s house, a shipment that left the states in October and has not yet cleared European customs. I assured her that I’d filled out all the paperwork and I was just waiting to be given a delivery date.

Her enthusiasm disappeared for the rest of the conversation: How are you doing? Fine. How was school? Good. Did you have fun at the birthday party last weekend? Yes. I opted not to ask about homework, as much of a chore this year as last. We dog her enough about it, that there’s nothing I can do from so far away to move things along. Best not to touch upon a sore subject.

“Can I talk to your sister?”

I heard the phone clunk down on the counter and the footsteps the followed as she ran off to get her sister. I desperately wanted to speak to Short-pants before her concert to let her know I was thinking about her, so that she’d tune her viola knowing that, even from far away, I was rooting for her. Mostly that she’d know she wasn’t forgotten. It’s hard enough, I think, to have an event like this that your parents cannot attend. Worse if it goes by without a crystal clear message that being absent doesn’t mean uninterested.

Short-pants came on the phone.

“Are you ready?”

“Yes, Mama,” she said, “I’ve practiced every night. I know it by heart.”

This conversation an echo of so many exchanges from my childhood. Within it I heard my father’s carefully chosen words to acknowledge preparedness over perfection. And her response, like mine probably was, couched with the intent to please. Add this moment to all the rest – good and bad – where you catch yourself parenting as you were parented.

As a young violist, just about Shortpants’ age, I remember my father once complimented me after an orchestra concert and I told him, with some embarrassment, that I’d actually lost my place during one of the pieces.

“What did you do?” he’d asked.

I told him how I’d faked it until I could find my place in the music and rejoin the rest of the orchestra. I remember his long fingers, pushing his glasses up on the bridge of his nose to adjust them as he summoned his thoughtful response.

“It’s not the fall,” he said, nodding, “it’s the recovery.”

This advice I’ve passed on to others, but I seem to forget to apply to myself.

Despite all the self-talk about how the kids are fine, they’re better adjusted because we’re not hovering over them all the time, how seeing us go away and return is good for their self-esteem, how they’ll be more independent as a result, the truth is I feel like shit about missing this recital. It was her first one ever, and I wasn’t there. I wish I could have beamed myself home, and that it wasn’t the babysitter and her family who’d be there clapping in the audience, but me and De-facto amongst the other proud parents.

I could hear Buddy-roo crying in the background, asking to have the phone back. I reminded Short-pants how much I love her and told her to break a leg, an odd turn of phrase to use, given that her broken leg at age four had its own complications. But she knew what I meant.

“Why do you have to be gone so long?” Buddy-roo asked, through tears. I told her it was because I had to go so far away. It was hard to console her, knowing I had still another full week before I could even say I’ll be home soon.

“When you get back home,” she said, “then will the Fisher Price toys come?”

I assured her they would.

“Okay,” she said, composing herself. I may have fallen from her good graces for being gone so long, but I think I know just how to make a full recovery.


Nov 25 2011

Tout Turkey

It’s not like you can just walk into any grocery store and select a Butterball from the shelf. If you want to do Thanksgiving in France, you have to order a turkey in advance. Not that it is obligatory to celebrate. We could easily sneak by the holiday without any mention. It’s business as usual here on what is the quietest Thursday in America; quiet but for the sound of pots and pans in the kitchen, cutlery and crystal at the table and the blaring of the football games on televisions across the entire country.

Except that it’s a ritual that reminds us, pleasantly, of our childhoods, and we like the gratitude part. The idea of having a designated dinner party to express our thanks, deliberately, seems like a good thing to pass along to Short-pants and Buddy-roo, so each year we fashion some facsimile of a Thanksgiving feast, hobbled together with fine French products and a little American ingenuity (and nostalgia).

Just down the street from where my tailor used to work there is a brightly lit boucherie that I pass whenever I’m walking the girls to or from school. Its floor is covered with saw-dust. Red slabs of meat hang on hooks from the ceiling above the glass refrigerator cases that display even more raw meat and poultry. Two hefty men in long white aprons stand behind the counter, shouting and smiling at the same time, bantering with each other like talk-show hosts, entertaining themselves as much as their customers.

Bonjour,” I said, entering the shop. This is a required salutation in France. Too many Americans walk into Parisian shops without any kind of a greeting, so their first utterance to the shop-keeper is “how much is this?” The French, rightly, take this is an insult. We’ve tried it in that states, too; it’s amazing how just saying hello to someone before asking them for help can pave the way for a more productive encounter.

Bonjour!” The butchers, one of them with a thick mop of gray hair, the other with fine white hair that hangs over the top of his wire glasses, answered in unison.

I asked if I could order a turkey.

En entier?” The gray haired one was surprised that I wanted a whole turkey.

Oui,” I shrugged, “Je vais faire le Thanksgiving Americain.”

Mais, non,” said the white haired one, “C’est en Decembre!”

I politely informed him that Thanksgiving always falls on the last Thursday in November. He continued to disagree with me, defiantly sure of the wrong month. I explained that just as (some of) the French celebrate the Beaujoulais Nouveau on the third Thursday of November, we Americans have our special fête on the last Thursday in November.

Je n’y crois pas,” he said. He still didn’t believe me.

Monsieur, pardonnez-moi,” and then I switched to English, “I know it’s in November. I’m an American. I’m sure of it.”

The two of them looked at each other, in disbelief.

“Would you like to see my passport?”

“Okay, she wants a turkey, she’ll have it,” one said to the other in heavily accented English. Now I really did feel like a guest on their talk show. They interrupted and corrected each other, comically, as we went back and forth about my order. Pinning them down on an exact weight or price was impossible. Even the delivery date was sketchy. But this isn’t unique to this shop. De-facto used to schlep over to a butcher on rue Montorgeuil that had been recommended to us for turkeys at this time of year; he went through the same song and dance. He’d come home cursing with a bird 2 kilos and 20 euros more than we’d hoped for.

Those of you in the homeland are already digesting yesterday’s big feast, you’ve already gobbled the rogue turkey sandwich late last night – maybe you’re already sick of the leftovers. But since French businesses and schools stop for no American holiday, we opted to postpone our Thanksgiving a day. So this morning I stuck my head in the butcher shop to pick up the bird that I’d reserved.

“We sold it to someone else,” the white-haired butcher said. “Anyway, your Thanksgiving was yesterday. It’s too late.”

“That’s okay,” I told him. “I ordered a turkey down the street, just in case.”

“Touché,” said the other one, pulling the enormous bird out of the chrome refrigerator.

I braced myself for the weighing part. The turkey barely fit on the scale, and it registered 7.6 kilos (nearly 17 lbs). At the cash register, I feigned a Fred Sanford heart attack while handing over my carte bleu. Sure enough, 2 kilos and 20 euros more than I ordered. But it was butchered especially for me, and it’s even kosher.

Plus it’s cooking right now, smelling up the whole place like dozens of November Thursday afternoons embedded in my memory, that savory roasting aroma, the comforting smell of gratitude, everything that turkey is to me. Happy Thanksgiving everyone…


Sep 24 2011

Le Catch-22

Living in France, one is obliged to become expert at paperwork. There is no way to avoid it. At the start of every school year, I fill out no less than four pages of paper per child, each with the same basic parental and caregiver contact information. (I actually photocopied these sheets to use next year – even scanned it to my desktop – but I bet they change all the forms.) Every year, the same copies of the same vaccination pages from the cahiers de santé are required, stuffed and sealed in special envelopes. You’d think this would be a document that could live in a file cabinet – or a computer – in the nurse’s office. Mais non.

At every turn there is more paperwork. This could be said of any country but it seems particularly burdensome in France. Yet this is where we have chosen to raise our children. Both girls were born on French soil and both possess French birth certificates, a document with its own administrative quirks. After a baby is born, you have up to (and no longer than) three days to go to the local town hall, the mairie, to register the birth and obtain an acte de naissance. The hospitals dog you to attend to this detail in a timely fashion, one wonders if they are penalized if you fail to do so.

When you need to use this birth certificate, say, three years later, in order to enroll your child in the école maternelle, it’s no longer valid. You must return to the same mairie (in the arrondissement or town where the clinic or hospital was located) and take a number and wait to be called up to the desk where you make a request for a newly signed and dated version. This updated document can be used to procure whatever additional privileges you’re seeking, as long as you use it within three months, before it, too, is deemed invalid and another trip to the mairie is required.

Short-pants and Buddy-roo are both eligible for a special kind of made-in-France-resident-card, but De-facto and I haven’t gotten around to addressing the paperwork for it. The girls were born at the American Hospital of Paris, which is actually in Neuilly-sur-Seine, and it’s a bit of a schlep to out there to get a new copy of their actes de naissance. A neighbor told me that it was possible to avoid the trip by making the demand on-line, and so this week I finally I forged through the website and found the form for an acte de naissance and filled in fields and scanned my own papers and pushed the button. A big red exclamation point informed me my application could not be processed unless I could provide a copy of the original birth certificate. Of course I was able to dig out previous outdated originals and scan and attach them to the application. But isn’t it all a bit ludicrous? The very document I wanted to obtain was unobtainable unless I had a copy of it.

Maybe it’s just me, fed up with calling around to arrange this and that, weary of the forms and protocol I must fill out and follow, tired of jumping through all the hoops. I want to be done with the all the school meetings and sign-ups and last-minute school-supply runs. I feel like I’ve become a PA to my children, and I’d like to get on with my life. It doesn’t help that a last-minute trip to the states – my mother’s house has finally sold and we must empty the last of its belongings – puts a press on my agenda and makes me impatient with the inefficiencies that seem to be standard practice here.

The viola teacher from the conservatory called to remind me to get an attestation d’assurance, proof of insurance, in order for Short-pants to be given an instrument. I asked her if we could have same viola as last year; it was actually a very good instrument and more importantly I already had the attestation de valeur, so getting the insurance would be easier.

“Non,” she apologized. Short-pants had grown and needed a bigger instrument. I asked if she could provide me with the name of the fabricant of the new instrument. “Mais, non,” she said, unapologetically, she didn’t have it. She didn’t know the maker or the value.

I explained that my insurance company couldn’t insure the instrument unless they knew the value. And they couldn’t know the value if I didn’t have a certificate from the maker. I’d need the name of the luthier so I could obtain this document, in order to obtain another document, in order to get the viola.

“I’m not allowed to give you the instrument until I have the attestation d’assurance,” she said.

“But I cannot get insurance,” I said, “until I have the instrument, or until you tell me the make and the exact value.”

I mean, she’s been doling out these instruments to students for years now. Doesn’t she know this?

The good news is that my insurance agency is a cozy neighborhood bureau that I’ve been going using for more than ten years. The very reasonable woman who works there immediately appreciated my conundrum and agreed to write a very general attestation of insurance for an instrument of the same value as last year’s. Then, she told me, once I could give her the real details of the new instrument, she’d adjust my policy issue a more official attestation.

Within 48 hours her letter arrived in the post, so I sent Short-pants off to her lesson with the paperwork in hand and she was given her new viola. After the lesson, the teacher nabbed me and dragged me into the office. I’d wanted to avoid any administrators, hoping I could get the official certificate first. I was leaving the next day for the week-long trip to the states, so I was deep in departure-preparation panic and not so interested in the time I would lose attending to a bureaucratic detail like this, a detail that was not at all a priority on the day before a voyage.

The viola teacher deposited me at the office and conveniently slipped away, leaving me to fend for myself across the desk from the austere and humorless functionaire who’s job it is to handle the insurance certificates for probably hundreds of music students. This can’t be fun, it might be Sisyphean, which would explain her comportment. A close inspection of the letter revealed its lack of specificity and gave her reason to remove her glasses and set them down before informing me that she couldn’t let us take the instrument if I didn’t have a more detailed letter of insurance.

I explained, again, the predicament. I have no idea how to say Catch-22 in French, but if I knew, it’s the phrase I’d have used.

“The teacher should have given you this information.”

“I asked her, several times,” I said, “but she didn’t have the name, or the value.”

“But she must.”

“But she didn’t.”

“But why not?”

“I don’t know,” I said, giving her my best French shrug.

“Well I cannot leave the instrument with you, then.”

I stood up abruptly and pushed in my chair. Short-pants looked at me wide-eyed.

“What am I supposed to do?” I said, “The requirements are impossible and all my daughter wants to do is play her viola!”

I think standing up did the trick.

She scratched “attestation provisionelle” across the top of the page in big dramatic letters, insisting I get a detailed certificate to her as soon as possible.

We walked out of that dim conservatory, squinting into the afternoon sun. Short-pants held my hand while I fumed quietly. It’s all such a waste of time. Shouldn’t each instrument come with its own attestation? Shouldn’t the conservatory have gathered this information? Why is it the mother’s job to do this paperwork? Did my mother have to do all this crazy-making organization for me?

A few blocks later, I stopped and knelt down in front of Short-pants. “I’m sorry I lost my temper with the lady at the conservatory. I could tell it frightened you.”

“It’s okay mama.”

“I’m a little bit on edge today,” I said. “Do you know why?”

“Because you have a lot to do before you go away?”

This was surely part of it, but it’s not the real source. All week I’ve been a bit impatient and emotional.

“It’s because I’m going to clean out the furniture and the final things from Grammy’s house, and I’m sad and nervous about it.”

“I understand.” She leaned in and hugged me tight. “But look, I got my viola, right?” She stepped back, raised the instrument case up into the air and smiled, victoriously.


Sep 11 2011

This Mad World

All week I’ve been mad at the world. Blame it on the rentrée, which each year feels more brutal than the previous. There is the onslaught of work that I should have done over the summer, let alone the full-time job that is getting the kids back-to-school, with the long lists of books and supplies that must be acquired precisely as indicated and the organizing of their extra curricular calendars for the year. Mothers all over the city nod at each other knowingly; a friend with whom I had a rushed lunch answered the obligatory question how goes the rentrée? with a long sigh and an eye-roll. She didn’t have to say a word.

It’s not only what you have to do, it’s how long it takes to do it. I want to minimize Short-pants’ weekly trips to the conservatory, so I went over in person to try to schedule her classes back-to-back on the same day. But nobody there could help me. An hour later I left with an email address and no certain solution. Buddy-roo is begging to take tap-dancing classes (thanks to Ann Miller and Kit Kittredge) so I rearranged several appointments in order to arrive at the dance school early enough to assure her a place on the list. That’s when I learned I that the tap-dance teacher doesn’t participate in the standard inscription process, I needed only to phone him to sign up. (Thanks for putting that in the flyer.) Once again, a reminder that I’m an outsider here. No matter how long I’ve lived here or how much as I’ve figured out how to System D on some fairly challenging tasks, I’m still slapped in the face, each and every year, with some shrugging French person who explains, “C’est comme ça.” That’s just how it is.

Sent home in Buddy-roo’s cahier de correspondance, a letter from her new teacher outlines in detail the punishment system within the classroom; no mention is made of the learning objectives or the educational climate. Oui, but it’s a traditional French school, I tell myself, why should I expect anything different? And why am I in France? These are the geo-existentialist questions that come to mind every year about this time.

So I grumble about town, muttering under my breath while running inefficient errands and waiting in line to discover I didn’t need to, feeling like the clock is ticking away while I manage all these angry details of what I wish was somebody else’s life.

~ ~ ~

Ten years ago, my mother was visiting us in Paris when some crazy men flew those airplanes into the big office towers. Like most everyone, I can tell you exactly where I was that day; just like my parents could for the assassination of John F. Kennedy or my grandparents for the bombing of Pearl Harbor. Short-pants was just shy of two months old, my mother had come over to meet her. She was so tickled to see and hold that little baby; I think she’d given up on me in the grandchildren department and it was a pleasant surprise to have a new little grand-daughter but also to see me with that child in my arms. I’d sworn off children in high school, after a particularly terrorizing babysitting incident. She’d begun to believe I really meant it.

That afternoon we strapped Short-pants into her stroller and ventured out to show my mother an artist’s squat on rue de Rivoli. I’m not sure that she was so curious about the squat, an old ceilings, ornate molding and marble fireplaces that had fallen into disuse and was then inhabited by artists who collectively managed the building. The city shrugged its shoulders and allowed them to stay, letting eccentric culture win over law-and-order and by-the-book. My mother was much amused by it, each room a working space of a different artist, some set up very typically as an artist’s studio, others more daring and whimsical, showing their eclectic work under black light or with rhythmic music to set a mood. The squat is still a working studio and public gallery; in those days it was open to the public only once or twice a week.

When we returned home, I went to my computer to check email, ignoring the news item that flashed on the welcome page, something about a plane crashing into one of the Twin Towers. I dismissed it as a light-craft error, and didn’t investigate further. Short-pants was still asleep from the walk home, I wanted to take maximize my time on-line. It was not until my sister, on a business trip in China, phoned and prompted me to turn on the television that we learned the severity of this “freak accident” which wasn’t a small plane and wasn’t an accident, either. It had all been done very much on purpose.

In the days that followed we sat, stupefied, around our television watching the crumbling towers, the jumpers, the ash and dust everywhere, the heroic fireman and rescue workers, the grieving families. It was all so horrible, yet I couldn’t take my eyes away, as if I had to see it repeatedly to believe it was true. While Short-pants nursed at my breast, I’d watch those two towers fall, again and again while her little paws beat against my chest. What kind of world had I brought this little child into? Listening to the new reports as events unfolded, and subsequent anthrax scares and the fear that gripped us all so fiercely, I thought to myself – and probably out loud to De-facto – that the world had gone completely mad and that this was the beginning of the end. Would we spiral down to dystopian religious wars and Short-pants won’t live to be ten years old? I remember caressing the soft flesh on her arm, touching the tip of her nose and fingers and toes and wondering what the world would be like in 2011. Would any of us survive? I really thought the world was about to implode in a series of well-timed terrorist plots. The outlook was pretty bleak.

Three years later, when Short-pants fell sick and I was desperately searching for the reason, I wondered if breastfeeding in front of that repetitive, horrible news had put the mysterious abscess in her head.

There was, on a positive note, such a tremendous amount of good will shown toward the American community by the French on 9/11. Families opened up their homes to stranded air passengers, people in the neighborhood who knew I was American would stop me and ask if I knew anyone who’d been in the towers or at the pentagon or on any of the planes, expressing their condolences to our grieving nation. Despite the horror of what happened, it produced an element of hope from that outpouring of thoughtfulness and solidarity, and I remember thinking how glad I was that we lived in France. It was probably safer here, and people were being awfully considerate.

~ ~ ~

I had the best intentions of taking the girls to the 9/11 memorial service at Place du Trocadéro. It rained steadily all day – and poured even harder at exactly the time we would have had to leave – so I opted to stay home and commemorate the somber occasion with the television news. Neither one of them could have any memory of the event and it’s not a subject we’ve talked about other than as an explanation for why it’s necessary to practically disrobe when we go through airport security. They fired questions at me as the coverage of the ceremonies droned on in the background: Why did the plane fly into the building? Why are those people covered in dust? Why are you crying, mama?

I couldn’t really explain why. I wasn’t trying to spare them any pain that might come from the knowledge of what happened that day. I simply couldn’t find any words, or enough words, or the right words to convey what was lost that day. All those lives, lost. All the potential memories that will never happen because a parent disappeared that day, lost. The dignity that accompanies liberty and privacy, the compassion for foreigners and (what I thought was) our signature religious tolerance – if not lost, is seriously diminished. I long for the optimism we knew prior to September 11, 2001. Even though life eventually returned to a normal rhythm, something I couldn’t imagine at all during those mad, panicked days immediately following the event – it’s still not the same. It never will be.

I didn’t lose anyone that day. If anything, I was given extra time with my mother, who was grounded in Paris, and with other close family friends who happened to be visiting France that week. We huddled together and comforted each other, watching the news, non-stop. With the exception of the nuissance of airport security, my day-to-day life is more or less unscathed by 9/11. Listening to the victims’ family members as they took turns reading out loud the names of those killed, one by one, I felt pretty silly. Silly for my exasperation about the rentrée and all its inconvenient errands. Silly and sorry for those harsh words I snapped at De-facto the other night or my impatience with the girls when they pick at each other. It all seems just plain silly when you think about what these families have endured. Just like Short-pants’ hospital scare put everything in perspective, so does this occasion give me pause to remember – and relish – how absolutely lucky I am, with all of my luxurious burdens, to be alive and breathing in this mad, mad world.


Jun 2 2011

Top-Seeded

It was the sound of birds, chirping and singing – not just cooing pigeons – that woke us. The bright sun streamed in through the square skylight, hinting at the beautiful day ahead. No school. No clients. No phone. No rush. I do love waking up at the country house.

Buddy-roo, who’d opted last night for a sleeping bag at the foot of our bed rather than sharing a bed in the other room with Short-pants, slithered out of her nylon nest and climbed in between De-facto and me. She was still half-asleep, and the three of us hovered in that barely-awake state.

“Do you know how amazing it is – what’s happening in the French Open?” asked De-facto. (Okay, I’d thought we were all mostly asleep.)

“No.”

“Do you know who’s in the semi-finals?”

“No,” I said, into my pillow.

“Not one name?”

“No.”

“Come on, you can’t name one well-known tennis player?

“André Agassi.”

“No, a current champion. Can you name one?”

I couldn’t. I am not an avid spectator of sporting events, tennis and golf least of all. Since I don’t care, I don’t track on the names. My brain is so far from sticky and there’s already too much data that I’m trying to hold on to with my maternally-challenged mind, I have to push out all non-essential pieces of information. I put tennis in this category.

“You’ve never even heard of Federer?” I detected more than a hint of disdain in De-facto’s voice.

“Yes, I’ve heard of him.” This was true. I’ve heard this name volleyed about in the company of real tennis fans or on the sporting news. De-facto gave me the synopsis of his career, how he holds the record for major titles and if he wins the Open that would give him the second grand slam of his career.

Since I couldn’t come up with any other modern tennis greats, he filled me in on the other three of the four top-seeded players who’ve made it to this year’s semi-finals: Nadal, who’s aiming to tie Bjorn Borg’s record of six French Open titles, Djokovic, who broke the winning streak record shared by MacEnroe and Lendl, two tennis players I have heard of – and the underdog Murray, who just wants to win a French Open after three near-misses. I can see why Roland Garros is the place to be this weekend, though I’m very glad to be here at the country house instead.

“Am I supposed to be listening to you guys talk,” Buddy-roo protested, “or are we going to have a morning cuddle?”

It wasn’t her admonishment that quieted us, but that De-facto and I were trying not to laugh at her irritation. I didn’t mind, though, the end of my little tennis lesson.

This weekend is a long one, due to school and bank holidays. France is famous for its pont weekends, when an official day-off falls on a Thursday, so people take the Friday off to bridge it into a long weekend. These usually happen in May; the Ascension and Pentecost guarantee two long weekends, and if labor day falls propitiously, there can be three pont weekends in one month. This year, because Easter fell so late in the year and labor day was on a Sunday, May was holiday-free and all the long weekends have been pushed into June.

We decided to take advantage of the extra days off to see how the garden we planted last April has fared in this spring’s drought. It’s a 4-hour drive to the country house, not worth it for a regular weekend but by sneaking out of Paris on Wednesday afternoon (with every other Parisian, ergo the slog of traffic we endured) we get at least four sleeps in the country air.

Short-pants hobbled in to our bedroom, her long, lean bones still creaky with morning stiffness. She slipped under the covers beside me so that I was now sandwiched between my two daughters.

“Why is there no school today?” she broke the silence that had ensued after the abrupt end to the tennis talk.

“It’s the Ascension,” I said, “or the Assumption, or some religious holiday that starts with an A.”

“The Ascension,” Buddy-roo clarified. “Because it’s when Jesus went up, like in an ascenseur.” (That’s the French word for elevator.) She went on to tell the story of Jesus rising from the dead. “He looked around and he said, ‘My work here is done, people,’ and then he went up to see his father.”

“And Murray, he’s really funny,” said De-facto. “He says, ‘if I win a tennis match, then I’m English. But if I lose, then I’m Scottish.’”

“I’m talking about Jesus,” said Buddy-roo, irritated, “I don’t want to talk about tennis.”

“What do you mean?” he said, “Jesus was a huge tennis fan!”

“Papa, they didn’t have tennis back then.”

“Are you kidding? Jesus loved tennis.” De-facto flattened his voice like a sportscaster: “Jesus goes into the corner, skidding on the clay, and he loses his sandal!”

“You’re right about one thing,” she said, “he did wear sandals. And a dress.”

“He had a wrathful backhand,” said De-facto.

“Stop!” Buddy-roo screamed. “Jesus didn’t play tennis. I’m the one who goes to Éveil Chrétien. None of you go. I’m the one who knows.” You can tell she’s still a little angry that her sister is excused from the class to go to her viola lesson.

“I used to go to Catholic religious classes, too,” I said, “and I even had to go on Saturday mornings!”

“I thought we were Jewish,” said Short-pants, “because of Grammy.”

“According to the Jewish religion you are,” said De-facto, “but your mom only celebrates when it’s convenient.”

“I grew up going to church every Sunday,” I said, “but it’s your Papa who went to a Jesuit high school, where he had priests for teachers! He knows something about Jesus.”

“How come there are so many religions?” Short-pants asked.

I explained how, over time, different people came up with different ways to believe in God, and how some people even believed that there was more than one God, and how maybe all the Gods were the same God, just with a different name – nobody knew for sure, and how unfortunately a lot of wars were fought because people thought their God should be the only one. It’s like fighting over who’s the best tennis player. They’re all good. You could just take all the top-seeded Gods and send them to Roland Garros each year to see who wins the title. It’ll always be an exciting match.

“That’s ridonculous,” Short-pants said.

“What? Fighting a war over God, or getting the Gods to play tennis?”

“Both.”

“I’m telling you,” Buddy-roo said, “Jesus did not play tennis.

Oh, but if he did.


Mar 17 2011

Bee-line

Hand in hand we walked across the bridge, oblivious to the Seine beneath us or Notre Dame’s buttresses stretching out behind us. We were too absorbed in the volley of our spelling practice. I’d pronounce a word, and Short-pants would spell it out. Another word, another spelling out.

“P-R-E-F-E-R-E-N-C-E,” she spelled, with pride, “because the vowel you prefer is an E.”

It isn’t really, and I don’t favor any letters of the alphabet in particular, but these are the sorts of devices we came up with to correct the mistaken words, funny little stories or tricks to remember the spelling. Short-pants was batting nearly a thousand, the only word she missed on the walk to the Paris Spelling Bee was the word feud, which I realized we probably hadn’t quizzed her on because it’s short and therefore ought to be easy. These are the words that get you, the ones you don’t bother to study. And feud doesn’t follow the when-two-vowels-go-walking rule, so it’s tricky.

“Do you know what feud means?” I asked her. She didn’t, so I told her, “It’s a fight that goes on for a long, long time, like a feud between two families that lasts for generations.”

“It’s like the vowels are fighting,” she said, “because the first one’s supposed to do the talking but instead the second one is.”

That’s a good way to remember it.

At the school where the preliminary competition was held, English prevailed. The French don’t really do spelling bees, and this friendly contest is organized by three anglo-oriented organizations: Gifted in France, the Roaming Schoolhouse and The American Library in Paris. That library is a resource that I forget to use. It’s too far away – across the river on the other side of town – I feel like I need to take my passport to get there.

We ran into only two acquaintances while we were waiting for the competition to start. The spelling bee is not obligatory and none of Short-pants classmates were keen to participate. But she was; her enthusiasm from participating last year had not waned, despite the fact she hadn’t made it beyond the first round. She’d been eager to sign up again and appeared to relish the occasions when we’d grill her on the words, not all of them easy. Salutatorian? Eviscerate? She’d rattle off each letter and then I’d say, “Do you know what it means?” The answer was usually no, so I’d try to make an easy definition for her, one that might help her remember the spelling. We’ve learned a lot of vocabulary over the last weeks, too.

The preliminary test was a written deal, so the students assembled were prepared to write twenty-five words and ten bonus words for tie-breaking purposes. The shortlist of finalists compete orally, in a stand-up-and-spell event which is coming up this Sunday, March 20th.

Children and parents milled around, last minute quizzing and pep talks before the students were invited to enter the classrooms for their test. I heard one woman round up a gang of girls, one can only assume that she had a couple of daughters and maybe she was chaperoning some of their friends – it was hard to tell and I hadn’t paid much attention until I heard her say, “Okay let’s rock it, girls. I didn’t come here today for nothing.”

Indeed, spelling is a competitive American sport.

My parting words to Short-pants, I’d like to think, a bit more reserved: “You’ve worked really hard. You’re ready. Go give it your best and try to have fun.”

“And relax!” she added, parroting something I said to her the night before. That was my father speaking. He’d counsel me to prepare for a test ahead of time, and then, the night before, go to a movie, just to relax. I never managed to follow this advice, but I always thought it was a good idea.

~ ~ ~

“How do you spell significant?” My sister’s response when she heard the news that Short-pants had qualified for the final round of the spelling competition.

“S-I-G-N-I-F-I-C-A-N-T.” Short-pants rattled off the letters, and this wasn’t even on the new list of words she had to memorize. Between the list for the first written round, and another list for the final oral round, Short-pants has perfected her spelling of nearly 600 words during the last two months.

My sister seemed genuinely impressed.

“Do you know why I asked?” she said. Short-pants couldn’t guess.

“I was in a spelling bee once, too. That’s the word that kept me from winning.” My sister, just like De-facto and I, had brushed close to victory in the final round of her spelling bee, but had been knocked out of the competition by a word she would then spell correctly for the rest of life.

Short-pants laughed out loud. “Oh, like mama misspelled alcohol and papa went down on crocodile.” She proceeded to spell both words without error.

~ ~ ~

I’m a long way from home. It took me 26 hours in the air and three travel days to get to New Zealand. Twelve time zones ahead, I watch the sun rise on a new today while I know it’s setting on yesterday back in Paris. I picture De-facto and the girls going through the evening routine of dinner and homework while I’m getting dressed for the day and heading to breakfast. It feels like I’m in the bow of a long, long boat, with the rest of the world aft in the mid-ships and stern. There’s even a digital delay; every morning I wake to dozens of emails that have accumulated while I slumbered. I answer them and then my computer remains quiet until the evening. It’s rather nice for concentrating and focusing. A bit eerie, though.

I’m not a whinging traveler, I take great pleasure when I’m en route and I have never minded traveling alone. This trip has put me with good colleagues and intelligent company. I’ve been on a bushwalk around the geothermal reserve park at Hells Gate (so named by George Bernard Shaw because going there shifted him from atheist to believer); I’ve been treated to a Māori hangi dinner and cultural performance that threatened to be touristy but ended up just being delightful; I saw the southern cross, and I understand now why I came this way.

But I have to admit – possibly due to the unfolding catastrophes in Japan – I’m feeling a bit uneasy. When things go haywire in the world, I think it’s a natural instinct to want to draw your loved ones around you. Only my arms won’t reach that far.

Because of the time difference and my busy agenda here, the overlap of awake and available windows for chatting with my family are narrow. I’m left to spell out my affection in emails. Because of the distance traveled, it makes sense to stay on a while (with De-facto’s blessing) to visit friends I’ve long wanted to visit. But that means I have to send my “you worked hard, give it your best” pep-talk to help Short-pants gear up for this weekend’s spelling bee via Skype. I’d rather be closer. But I’m not.

So I’m hoping you might help me out. Would you leave an encouraging word in the comments section for Short-pants, to let her know you’re rooting for her to do well at the spelling bee? A little support, advice, affection, some cheering-on, whatever comes to mind – it’ll help me feel better about missing the event, and it might give her a boost until next week, when I get to make a bee-line back home.


Mar 2 2011

The Land of “Non

They paired up automatically, so accustomed to their organized method of moving from point A to point B. I suppose it must happen ten times a day: down and out of the school at each recess and back up the stairs for class, or when they descend the dark stairway to go to lunch, and again at the end of the day before they rush out the door into the arms of waiting parents and nannies. They fall into line, two by two, ready to be herded along.

Holding hands (sort of) they followed the teacher across the street and to the bridge to Ile St. Louis. We parents – the five who’d volunteered to assist with the trek to the children’s library – fell in step, guiding any stragglers back into the line and pressing the lollygaggers for a bit more speed.

I’m not that parent who eagerly volunteers to help with every activity at school. The adult hours I have are precious to me and I’ve never been a rah-rah-stir-up-the kids kind of mom. But Buddy-roo’s pleas for me to be a chaperone on one of her monthly library trips were too insistent to say non. Besides, I like a good library.

The maitresse received us with a formal enthusiasm and we responded in kind. Despite my occasional grievance about the amount of homework she levels on our children, I do try to give her the benefit of the doubt. Buddy-roo seems to be fond of her, and there are anecdotes of her individualized attention to students in the class that indicate she truly cares about helping the kids learn and succeed. It’s hard not to respect a woman who passes
the entire day with nearly thirty 7-year-olds and still smiles. During the Christmas concert rehearsals, the parents had an impossible time controlling this unruly pack of kids. Watching their teacher do it inspires awe.

“I’m counting down from twenty,” she said, “and when I’m done, all children will be quiet.” The French word she used was sage, which also connotes being well behaved. She started counting backwards and by the time she was at eleven, the foyer outside the library was soundless except for the shuffling of winter coats and an occasional cough.

That’s when we entered the library. A staff member watched the children file in, and the five adults accompanying them. “Non, non, non.” We were too numerous, he said. It was not possible for everyone to be upstairs in the storytelling room. I was one of the three mothers relegated to wait on the ground floor. We sat at the table and whispered to each other, recalling our younger days in childhood libraries. I was cheered by the whimsical décor and the stacks of bright, colorful books so I pulled out my iPhone and snapped a few pictures.

Non,” said the librarian sitting at her desk, “c’est interdit.” I explained that I wasn’t making a phone call, just taking a photograph. “C’est aussi interdit!” That was also forbidden.

Finally we three moms-in-waiting were invited up the curved staircase to join the children. “Maman!” Buddy-roo broke her vow to whisper, “Why weren’t you here for the story?” I explained that there’d been too many people. Except I hadn’t seen anyone leave before we were summoned, so I’m not sure what was the reason for being banished below.

Children were rifling through boxes of books, strategically placed around the room to permit easy access from many angles. The mother-helpers were reading stories to small clusters of children, other kids were reading to themselves or rolling around on the cushions on the bench by the window. A pillow fight ensued.

Mais non!” the upstairs librarian admonished the children fiercely. A few moments later he yelled at them for letting the cushions drop to the floor. “Non!” I heard it again and again, he was constantly correcting some child for some act of anti-library behavior. It doesn’t help that there is something particularly dismissive about the French way of saying non. Is it because it’s another language, not my native one? Is it because of its clipped sound, sharper and more abrupt? Is it the pleasure that seems to accompany its repeated use?

Children – in France and elsewhere – must hear no or non hundreds of times a day. No, you may not watch a movie during breakfast. No you may not wear your princess dress to school. No you may not talk in the cafeteria. No you may not, until you’ve done your homework. No you may not, just before bed. No you may not, it’s time to go to bed now. All day long a series of negative commands are fired at them, reminders of all the things they cannot do. Slowly we’re beating the optimism out of them.

Not that I’m opposed to no. In the how to raise kids debate, De-facto and I lean toward setting limits. (Or so I think, but do we ever really see ourselves clearly as parents?) I believe kids need structure and boundaries; too much freedom and too many choices can be overwhelming and anxiety-producing. Though I’d pale in comparison to a Tiger Mom, I see the value in being strict. It just feels so restraining to be negative and forbidding about it. Isn’t it possible to set limits and use yes?

I try to say yes, when I can, or at least say no without saying no. Yes, you may have another piece of candy, tomorrow after lunch. Yes, you can watch a movie, after you’ve done your homework. Yes, you can wear it on Saturday when we have a princess tea party. Yes, you can sleep with me, next time Papa’s traveling. It may just be a no in disguise, but at least there’s hope within it, hope for a future possibility, something to look forward to, an alternative to the restrictive, option-less brick fortress that stands around the land of of non.


Jan 30 2011

The Auto-dictée

She was in a puddle on the floor. “I’ll never learn this!” The text Buddy-roo was trying to memorize had been in her assignment agenda all week, but somehow we hadn’t gotten to it. Her homework was already heavier than usual, it was all we could do to get through the obvious assignments, let alone a special one. With her 7-year-old level of knowledge, maturity and motor skills, writing out sentences and circling the subject and conjugating the verb takes a lot longer than you’d think. Add some math problems and spelling to that, and the night is shot. It’s a bit easier than it used to be, but it’s still a grind. De-facto and I take turns being firm but friendly about getting homework done, one of us taking over when we notice the other’s voice taking on that getting-to-the-end-of-my-rope edge.

An incoming email message coincided with our parental angst. A thoughtful father made an informal survey of some of the parents, wondering, “Is it just us, or has there been an increase in homework?” Within hours, a flurry of responses. I’m usually annoyed by group email conversations using reply-all, but this was different. I opened each message eagerly. Another parent drowning in homework. Another classmate of Buddy-roo’s spending two plus hours a night to get it done, like her. Another mother wonders why, with all this work, there’s also an auto-dictée. Another father wishes the time spent with his children in the evening wasn’t always spent dogging them to finish their assignments. What a relief to discover we’re not the only ones plunged into shock from the amped-up after-school workload. A few of the more experienced parents tempered the complaints, commenting gently that this particular year is a tough one for French school kids and we just have to gut it out. But the main message in this email string was clear: most of us are exasperated.

We’re not a tightly-wound gang bent on steering our children toward the grands écoles. Most of us (I think) are just trying to help our kids keep up. Or more important: not to be stressed out. And the message string wasn’t only a rant. The discussion was a heartening reflection on the parents, ultimately morphing into a back-and-forth of constructive solutions and possible responses. Do we approach the teacher and complain? If so how to do it? Individually? Collectively? What are the consequences? How do we understand her challenges? Will it make any difference? Or do we just persevere and wait for the year to finish?

Then a message from a harried mother, apologizing for hijacking the conversation, but could someone scan and send her a copy of the auto-dictée because her son forgot to bring it home. That was when it dawned on me, the way something can come to you too late, even though it’s been right in front of your eyes like a series of neon billboards. Auto-dictée? It’d been mentioned several times in the back-and-forth of parent emails. What was this auto-dictée?

Minutes later a message from someone’s father who’d typed in the text. “I’m sending it to you from memory,” he wrote. There was a weary tone to his words. “After working on it for hours with my son, I’m afraid I know it by heart.”

I called the mother of one of Buddy-roo’s classmates. Even while I was dialing the phone, I had a bad feeling this had something to do with that folded piece of paper in the agenda we’d been ignoring. She confirmed this, and explained the task: Unlike the usual memorization assignments where you have to recite a poem by heart in front of the class (I find this charming), the auto-dictée means to write out the passage from memory, without being prompted or having it read out loud first, as in a standard dictation. This would be a challenging assignment for Buddy-roo if we had started preparing earlier in the week. To begin to memorize it so she could write it unaided, on the night before it was due, left us little hope for success.

Buddy-roo stomped and cried, insisted that we were wrong, that the teacher said she only had to learn the poem, she didn’t have to write it from memory. Rather than fight her, especially this late on a Thursday night, I said, “Okay, let’s just learn it by heart.” I started to work with her, line by line, but it’d been a long day. I was tired. I was angry. It wasn’t going well.

“Hey Buddy-roo,” said De-facto, “Why don’t you teach it to me?”

She handed him the paper. He read the passage a few times and handed it back. Then he started, “Alors, les source…” and he hesitated. She prompted him. Each time he missed a word, she corrected him. She transformed into the teacher, guiding him through the poem. And when he’d finished, he said to her, “Now see if you can do it better than I did.” And she did. It wasn’t perfect, but she had the basics. We had no idea if she could write it from memory, but it was ten o’clock and you know what? That was good enough.

I did write a note to her teacher in the cahier de correspondance, explaining that we had understood the instructions of the auto-dictée too late, wondering if in the future she might give us more specific guidance on new types of assignments so we could help Buddy-roo to be prepared. In the end I wished I hadn’t. The note she sent back to me wasn’t very empathetic. She started with how I had incorrectly referred to the text of the auto-dictée as a poem. Had it been a poem, she wrote, it would have been in the cahier de poesie. (It was downhill from there.)

But hey, Buddy-roo managed to eke out a minimum grade on her auto-dictée, and even got a few words of praise from the teacher, despite her lack of preparation. She also volunteered, in a sheepishly sweet way, that I’d been right about the assignment. (That’s a first!) As for De-facto, he has no recall of the text he’d learned. But at least now he knows it’s not a poem.


Dec 31 2010

A Year, Defined

Her coughing echoed off the walls of our hotel room. Just as I’d doze off, Buddy-roo would cough again, violently, waking herself up, and keeping De-facto and me from any semblance of real sleep. Only Short-pants, who could sleep through a train wreck, got any shut-eye.

The cough started last weekend, on the tail end of a mild cold, a typical flight-path for this kind of winter malady. Here is every parent’s dilemma: hover over your child and rush her to the doctor every time she sneezes?
Or help her gut it out because, usually, a little TLC, tea and honey and homemade chicken soup will let it run its course. It’s never comfortable, but kids get sick – everyone gets sick – and you get through it. Of course, Short-pants once had a cough and flu-like thing that turned out to be a brain abscess and required surgery and six weeks in intensive care. This could have turned us into full-fledged helicopter parents. We’ve tried, very deliberately, not to overreact to subsequent illnesses based on that experience, which was a statistical anomaly. I’m kinda proud of that.

Why is it that a child’s cough or cold always gets worse the day just before a holiday weekend or in the middle of a vacation? It’s like they wait to get really sick until your trusted pediatrician is out of reach or until you’re in a strange place where you can’t handily call a doctor. Then you wished you’d addressed it when they were just a little sick, except then you’d feel a bit silly, calling your doctor because of a runny nose.

After one particularly severe coughing fit, I switched places with Short-pants (who barely woke up and moved to the other bed like a zombie) in order to be next to Buddy-roo. I wanted to check her heart-rate, to feel if she had a fever, to try to slow her breathing by slowing mine beside her, or at least try to reassure her with a mother’s embrace.

“Mama,” she said, in that sweet middle-of-the night voice, “the coughing is keeping me from continuing the beautiful dream I was having.”

“I’m sorry peanut,” I soothed her, “tell me about your dream.”

“I was standing in the courtyard at school and there was a big white cloud stretched across the sky. The cloud got closer and closer and I saw it was Grammy standing on the cloud in a really beautiful dress with gold wings…”

She erupted into another fit of coughing.

“…and then I stepped onto the cloud, it was soft and warm, and then I had wings and a halo, too. Just like her.”

I’m glad this felt like a beautiful dream to Buddy-roo, but to me it had the makings of a nightmare. Was this a message from my mother or just a coincidence? I vowed to myself that we’d see a doctor, and soon.

During the last week of my mother’s life, we talked about communicating from the other side. “If you can,” I pleaded, “could you tell Short-pants to pick-up her room?” It’s true I wouldn’t mind such a nudge from the afterlife, but the real reason I said it was that I knew it would make my mother laugh – the full circle of it all – and she did. Laugh, that is.

After some back scratching and tandem breathing, Buddy-roo’s coughing subsided and she fell into an even sleep. But now I was wide awake, left to further consider the meaning of her possibly prophetic dream, after which I turned to something I’d been pondering all day: my defining moment(s) of the last year. This is one Reverb10 prompt that I’d considered skipping; I think I’ve written enough about it already. Click on this blog’s dying or grieving tags and you’ll see I’ve documented, explored and exhausted the subject. Even my most loyal readers must be bored with it by now.

But there in the darkened hotel room, pitch black but for one thin line of pre-dawn light where the drawn curtains didn’t quite meet, the rest of my family slept and I ran through it all again, the whole constellation of moments that defined 2010 for me, plotted around the event of my mother’s death.

I remember at the calling hours at the funeral home, when, for a moment I actually stood outside myself, like an observer, watching the scene unfold. I saw my brother, my sister and myself greeting the friends and colleagues of my mother – of both my parents, in fact – who came to pay their respects. There’s a remarkable thing that happens at a time like this, a mutual healing occurs when the people who’ve come to console you discover their own grief and you end up consoling them. I think this is why we have calling hours and funerals and memorial services. Grief has its private moments, but its public expression has a place in the healing process, too.

I saw that somehow, despite our own exhaustion and grief, we’d pulled ourselves together and done what had to be done to move things along, to make all the arrangements, to show up and dig deep and find the words to appreciate each person who’d come to console us. I saw the three of us, doing this just the way my parents would have done it, just the way they would have wanted us to do it. And I knew that if my mother were watching, she’d have been proud.

The defining moment, perhaps, is what happened next, when I realized that I didn’t need to make her proud anymore, and I hadn’t needed to for a long time. I understood, in a deeper way, that it’s about making myself proud – not her, not my father, but me. Or even thinking ahead – maybe it’s a little bit about making my children proud, the way my siblings and I were so very proud of our mother.

What defined me this year was not that I lost my mother, but what’s happened since she died. Not to go overboard here; it’s too easy to canonize her now that she’s gone and it should be said that we had our fair share of frustrating, eye-rolling moments, typical for most mother-daughter relationships. But in the end, we were good friends and we relied upon each other. I’ve had to learn how to be afloat without her gentle ballast in the background, and that is what will define this year for me.

At breakfast the next morning I asked the hotel proprietor to suggest a local doctor. She could, it turns out, and she even made a few calls on our behalf, returning with several options, the best of which was a general practitioner with open office hours until 10:30 am, in the village halfway between our hotel and the ski mountain.

Vous avez évité une catastrophe,” the doctor said, pressing her stethoscope against Buddy-roo’s chest and looking at her throat and ears with the proper lighting. Buddy-roo coughed, violently, and smiled. “What’s a catastrophe?” she asked me, in English. “A big mess, and we’ve avoided it,” I answered. “Is that good?” she asked. I nodded, feeling her forehead.

At the pharmacy I handed over the prescription, waiting and watching as the pharmacist meticulously fulfilled the doctor’s requests, one item at a time. He placed each box of medicine in front of me with an explanation of how much, how often, at what time of the day to administer it. When he put the package of suppositories – for a cough – on the countertop, he must have noticed my expression. “It’s the French way,” he said, in English, smirking at me. I’m pretty sure he never had to administer a suppository to a 7-year old child. If he did, I bet he’d choose another form, despite its slower efficacy.

Our last day of skiing could continue as planned. I was prepared to sit it out in the lodge with her, but Buddy-roo wanted to have another lesson and another few hours on the slopes. At least now she was fortified with some medicine and tonight she’d sleep without interruption. In a week’s time she’ll be fine; already she seemed on the mend. I felt the clouds lifting, rising high and away, and I knew that if my mother were watching, she’d have been proud.

Not that it matters (ahem).

I’m participating in Reverb10, and this post is in response to a prompt from author Kathryn Fitzmaurice: Prompt: Defining moment. Describe a defining moment or series of events that has affected your life this year.


Dec 7 2010

Our Gang

The ceremony was short and sweet. French civil weddings have little to do with romance and everything to do with the legal, functionary details, though the Mairie IIIeme de Paris has a certain flair and managed to make this usually-dry ceremony at least a little theatrical. Outside we congregated in front of the ornate doors waiting for the bride and groom. They presented themselves in wedding-cake-ornament style, emerging to applause and showers of rose petals. “Suivez-nous!” They called us to follow them down the street. We fell in step behind them, small clusters of friends and family strolling down rue des Archives, not quite in a line, not quite together – more like a casual, clumpy parade.

They led us to the Musée de la Chasse et de la Nature, a grand hotel particulier. It is a museum (of hunting and nature) but it is also rentable, with the right connections, for special occasions. We were directed through its magnificent rooms, replete with stuffed, mounted heads of hunted game and several wild animals revived by taxidermy – even a tiger and a giant polar bear donning elements of the bride’s veil for decorative effect – and ushered out the back doors into the garden where the black-and-white clad waiters held out trays filled with tall flutes of champagne.

It was all perfect. Perfect because the bride was stunning and the groom had style. Perfect because of the setting, the elegant backdrop of a manoir and its manicured, labyrinthed garden, the cloudless summer evening sky and the approaching sunset. Perfect because of the eclectic mix of French and English conversations. Perfect because I looked around at the friends of the bride and groom who’d assembled to celebrate, and I thought to myself, what a lovely collection of people. How lucky we are to know them.

When you live as an expatriate in a transient city like Paris, you make friends in cycles. There’s the first set, made up of anybody who’ll have you, basically, because you’re new in town. This evolves into a more deliberate circle of friends with bonds that form because of common interests. Just when those friendships seem to be cemented, someone moves away. Another friend, who was perhaps on the periphery before, steps into the place made empty by the departure and brings along other friends and the circle grows. Then people move away and it shrinks again. That couple that became your best friends, they get transferred to Cambodia or they move to Boston or return to New Zealand or god forbid they break up and the circle of friends has to adjust to accommodate the change.

This happens everywhere, to some degree. But in a foreign capital that attracts voyagers and wanderlusters, the landscape of friends shifts more often than usual. It’s like living on a fault line, with tectonic plates of friends and acquaintances in constant motion.

We do have some very affable French friends whom have warmly welcomed us to their land and their habits of wine and cheese and all-of-August-off. We are part of a cool and creative association of fine colleagues who are also good friends. But the community we most easily identify with is expatriate. We are not French, we are other, or at least in-between.

When I first used to take the girls to school, I was just a drop-off-and-go-mom: I’d cheerfully greet any familiar parents encountered but otherwise I’d hop on that velib’ and get back home. Those uninterrupted hours while they are at school seemed too scarce a commodity not to be maximized to their fullest. But De-facto, he’d hang around, waiting to watch the girls as their teachers escort them from the courtyard to the school building, waving at them as they pass two-by-two like animals marching to an ark. In the meantime, he met more parents. He chatted and went for a café. He became a regular in several overlapping coffee klatches. He made friends.

And then it happened. A group email included our addresses and we were invited to join a dinner and dancing get-together at a club. A few weeks later we got an invite to a birthday party. Next we were invited to the wedding. We’d been absorbed.

I love this community of bilingual parents. It’s not a clique of expats who cloister themselves and lament about how things are better at home. This tribe is made of couples where he’s French and she’s English, or she’s French and he’s American, or they’re both Brits but weaving their lives into the fabric of Parisian life. What binds us is just what differentiates us in our home countries: having chosen consciously to live outside the borders of our own culture and to (sometimes) struggle through this one. We worry about our kids and how they’ll survive the French school, we compare notes and help each other and laugh at ourselves as we cope. We’re also just the right amount of wild and ready for a good time. For instance, last Saturday night this very gang congregated at a small club not too far from the Bastille. Some of us were twice as old as the younger patrons but we were the ones who moved the furniture so we could dance, and we were the ones who kept shouting for more volume on the music.

To be invited to the wedding of our new friends (and incidentally, both bride and groom are French) felt like a great privilege. I looked around and thought, damn, these are fantastic people. They are like me, but they are different, and in the most interesting ways. They hold the codes of their own cultures and ways of speaking English (sometimes unintelligible though it’s the same mother tongue), but they have chosen to live this adventure in France despite the fact that it is not always easy and it puts them far away from family and childhood friends.

The cocktail hour lasted for hours. We were hungry but we started not to care. People moved around and mingled; the clusters of friends and family formed and reformed into new conversations. The waiters kept pouring champagne. The laughter of the guests grew louder, wilder. The sun lowered its head on the horizon and the indigo sky uncovered the first summer evening stars. Dinner and dancing still to come, the night was young and we were among friends.

I’m participating in Reverb10, and this post is in response to a prompt from author Cali Harris: Community. Where have you discovered community, online or otherwise, in 2010? What community would you like to join create or more deeply connect with in 2011?